Whether on college campuses, business conference rooms or online forums and social networks, cultures from around the globe have been brought together in very profound ways. Due to this rapid connection and entry to other parts of the world, now, more than ever, people are more willing to relocate in other countries, and firms are especially more more likely to seek business ventures in another country that were once inaccessible. Using the advent of technology, translators can also be much more readily available. An English to Spanish translation program, by way of example, can be found online using the click of a button.

English to Spanish translation

Most of us, however, are pleased with our native tongue. English speakers are specially complacent about learning a second language since their native tongue dominants the international world. Yet even if someone knew twelve languages, it’s but an incredibly small percentage of the hundreds of languages that exist on the planet, or sometimes even one particular country. This great diversity in languages sometimes can make it difficult for two people of cultures to communicate, and we don’t always have access to an online translator.



There are companies that specialize in wearable computers, such as ViA, a business that is currently developing portable language translators. An English speaking person visiting Mexico, for example, wouldn’t worry about getting lost because of the language barrier. A transportable English to Spanish translation device that could automatically translate Spanish if he or she wanted would be something they could wear everywhere they traveled.



They at ViA feel that one day these devices could replace human translators, who will be expensive to hire and therefore are often times in short supply. One translation device might be given to a dozen soldiers within the field, which could be employed to facilitate basic communicative interaction between themselves and also the natives. Doctors, police, firefighters, social workers -- the uses may be limitless.



Presently, the ViA device is only geared towards English-speaking users, probably since the target audience in a country like the United States would be specifically utilized by English speakers. The product is being designed with voice recognition software so that it is capable of detecting the user’s voice. The user would choose what language they want translated. A programmed translation engine would decipher just what the user is saying. The device would then project an automatic voice after the user finishes and translate the word or phrase in near-real-time speech. Bidirectional translation would translate the responses from whomever the person is talking to back to English.



The device will probably be capable of translating English into many different foreign languages, including Spanish, Chinese, German, Korean, French, Arabic, Thai, Italian, Serbian, Mandarin and Portuguese. Though the device may not translate languages perfectly word-for-word, it might clearly convey the gist of what is being communicated. English to Spanish translation devices could possibly be invaluable in America, particularly to foreign dignitaries, businessmen, border control officers, airport personnel and custom agents. The world wide web has removed many of the biggest social barriers between cultures around the world. One day, wearable translation devices may remove barriers that are even greater.


English to Spanish translation